|
|
Главное
меню:
|
Г.Р. Радищев "Путешествие из Петербурга в Москву"ТверьСтихотворство у нас, говорил товарищь мой трактирнаго обеда, в разных смыслах как оно приемлется далеко еще отстоит величия. Поезия было пробудилась, но ныне паки дремлет, а стихосложение шагнуло один раз и стало в пень. Ломоносов уразумев смешное в Польском одеянии наших стихов, снял с них несродное им полукафтанье. Подав хорошие примеры новых стихов, надел на последователей своих узду великаго примера, и никто доселе отшатнуться от него недерзнул. По нещастию случилося, что Сумароков в то же время был; и был отменной стихотворец. Он употреблял стихи по примеру Ломоносова, и ныне все в след за ними, невоображают, что бы другие стихи быть могли, как Ямбы, как такие, какими писали сии оба знаменитые мужи. Хотя оба сии стихотворцы преподавали правила других стихосложений, а Сумароков и во всех родах оставил примеры, но они столь маловажны, что ни от кого подражания незаслужили. Если бы Ломоносов преложил Иова, или псалмопевца Дактилями или если бы Сумароков, Семиру или Дмитрия написал Хореями, то и Херасков вздумал бы, что можно писать другими стихами опричь Ямбов, и более бы славы в осмилетнем своем приобрел труде, описав взятие Казани, свойственным Епопеи стихосложением. Недивлюсь, что древней треух на Виргилия надет Ломоносовским покроем; но желал бы я, чтобы Омир между нами не в Ямбах явился, но в стихах, подобных его, Ексаметрах, и Костров хотя не стихотворец а переводчик, сделал бы Епоху в нашем стихосложении [352] ускорив шествие самой Поезии целым поколением. Но не одни Ломоносов и Сумароков, остановили Российское стихосложение. Неутомимой возовик Тредиаковский, немало к тому способствовал своею Телемахидою. Теперь дать пример новаго стихосложения очень трудно, ибо примеры в добром и худом стихосложении, глубокий пустили корень. Парнасс окружен Ямбами, и Рифмы стоят везде на карауле. Кто бы ни задумал писать Дактилями, тому тот час Тредияковскаго приставят дядькою, и прекраснейшее дитя долго казаться будет уродом, доколе неродится Мильтона, Шекеспира или Вольтера. Тогда и Тредияковскаго выроют из порозшей мхом забвения могилы, в Телемахиде найдутся добрые стихи, и будут в пример поставляемы. Долго благой перемене в стихосложении препятствовать будет привыкшее ухо ко краесловию. Слышав долгое время единогласное в стихах окончание, безрифмие покажется грубо, негладко и нестройно. Таково оно и будет, доколе Французкой язык будет в России, больше других языков в употреблении. Чувства наши, как гибкое и молодое дерево, можно выростить прямо и криво, по произволению. Сверх же того в стихотворении так, как и во всех вещах, может господствовать мода и, если она хотя несколько имеет в себе естественнаго, то принята будет без прекословия. Но все модное мгновенно; а особливо в стихотворстве. Блеск наружный может заржаветь, но истинная красота непоблекнет никогда. Омир, Виргилий, Мильтон, Расин, Волтер, Шекеспир, Тассо и многие другие, читаны будут доколе неистребится род человеческий. Излишним почитаю я беседовать с вами, о разных стихах Российскому языку свойственных. Что такое Ямб, Хорей, Дактиль, или Анапест, всяк знает, если немного кто разумеет правила стихосложения. Но то бы было неизлишнее, если бы я мог дать примеры в разных родах достаточные. Но силы мои и разумение коротки. Если совет мой может что либо сделать, то я бы сказал, что Российское стихотворство, да и сам Российской язык гораздо обогатились бы, если бы переводы стихотворных сочинений делали невсегда Ямбами. Гораздо бы Епической поеме свойственнее было, если бы перевод Генриады небыл в Ямбах, а Ямбы некраесловные хуже прозы.
Все вышесказанное изрек пирной мой товарищь, одним духом и с
толикою поворотливостию языка, что я неуспел ни чего ему сказать на
возражение, хотя много кой чего имел на защищение, Ямбов и всех тех,
которые ими писали.
Я и сам, продолжал он заразительному последовал примеру, и
сочинял стихи Ямбами, но то были оды. Вот остаток одной из них, все
прочия сгорели в огне; да и оставшуюся таже ожидает участь, как и
сосестр ея постигшая. ВМоскве нехотели ее напечатать,
по двум причинам, перьвая, что смысл в стихах неясен, и много стихов
топорной работы, другая, что предмет стихов несвойствен нашей земле. Я
еду теперь в Петербург, просить о издании ея в свет, ласкаяся яко нежной
отец своего дитяти, что ради последней причины, для коей ее в Москве
печатать нехотели, снисходительно возрят на первую. Если вам не в
тягость будет, прочесть некоторыя строфы, сказал он мне подавая бумагу. –
Я ее развернул и читал следующее. Вольность.... Ода.... За одно
название отказали мне издание сих стихов. Но я очень помню, что в Наказе о сочинении новаго уложения, говоря о вольности,
сказано: „вольностию должно называть то, что все одинаковым повинуются
законам“. Следственно о вольности у нас говорить вместно.
1О! дар небес благословенный, Сию строфу обвинили для двух причин, за стих, „во свет рабства тьму претвори“. Он очень туг и труден на изречение ради частаго повторения буквы Т, и ради соития частаго согласных букв, „бства тьму претв.“ на десять согласных три гласных, а на Российском языке толико же можно писать сладостно, как и на Италианском.... Согласен.... хотя иные почитали стих сей удачным находя в негладкости стиха изобразительное выражение трудности самаго действия... Но вот другой, „да смятутся от гласа твоего Цари“. Желать смятения Царю, есть то же, что желать ему зла; следовательно..... Но я нехочу вам наскучить всеми примечаниями,на стихи мои сделанными. Многие признаюсь из них были справедливы. Позвольте что бы я вашим был чтецом. 2Я в свет изшел, и ты сомною.... 3Но чтож претит моей свободе,
Желаньям зрю везде предел; Возникла обща власть в народе, Соборной всех властей удел. Ей общество во всем послушно, Повсюду с ней единодушно. Для пользы общей нет препон. Во власти всех своей зрю долю, Свою творю, творя всех волю: Вот что есть в обществе закон. 4В средине злачныя долины, 5Оливной ветвию веньчанно, 6Возводит строгия зеницы, 7И се чудовище ужасно, 8Покрывши разум темнотою, Изображение священнаго суеверия, отъемлющаго у человека чувствительность, влекущее его в ярем порабощения и заблуждения во броню его облекшее: Бояться истинны велел...
Власть называет оное, изветом божества; разсудок обманом. 9Возрим мы в области обширны, В мире и тишине суеверие священное и политическое, подкрепляя друг друга, Союзно общество гнетут. 10Покоя рабскаго под сенью, И все злые следствия рабства, как то безпечность леность, коварство, голод и пр. 11Чело надменное вознесши, 12И мы внимаем хладнокровно... ... Как, алчной змий, ругаяся всем, отравляет, дни веселия и утех. Но хотя во круг твоего престола все стоят преклонше колена; трепещи, се мститель грядет, прорицая вольность...... 13Возникнет рать повсюду бранна, 14И нощи се завесу лживой, 15„Тебя облек я во порфиру 16Покрыл я море кораблями...... Дал способ к приобретению богатств и благоденствия. Желал я что бы земледелец небыл пленник на своей ниве, и тебя бы благословлял...... 17„Своих кровей я безъпощады 18„Но ты забыв мне клятву данну, 19„Кровавым потом доставая 20„В отличность знак изобретенный 21„Злодей злодеев всех лютейший... Ты все совокупил злодеяния, и жало свое в меня устремил... Умри, умри же ты сто крат“.
Народ вещал...... 22Великий муж, коварства полный, 23И се глас вольности раздается во все концы...... На вече весь течет народ; 24В следующих одиннадцати строфах, заключается описание царства свободы, и действия ея; то есть сохранность, спокойствие, благоденствие, величие..... 34Но страсти изощряя злобу..... Превращают спокойствие граждан в пагубу..... Отца на сына воздвигают, И все следствия безмернаго желания властвовати..... 35, 36, 37Описание пагубных следствий роскоши. Междоусобий. Гражданская брань. Марий, Сулла, Август..... Тревожну вольность усыпил. следствие того, порабощение..... 38, 39Таков есть закон природы; из мучительства рождается вольность, из вольности рабство...... 40Начто сему дивиться, и человек родится на то что бы умереть..... Следующия 8 строф содержат прорицания о будущем жребии отечества, которое разделится на части, и тем скорее чем будет пространнее. Но время еще непришло. Когда же оно наступит, тогда Встрещат заклепы тяжкой ночи.
Упругая власть при издыхании приставит стражу к слову, и соберет все свои силы, дабы последним махом раздавить возникающую вольность..... 49Но человечество возревет в оковах, и направляемое надеждою свободы, и неистребимым природы правом, двинется..... И власть приведена будет в трепе г. Тогда всех сил сложение, тогда тяжелая власть, Развеется в одно мгновенье.
О день избраннейший всех дней! 50Мне слышится уж глас природы, Мрачная твердь позыбнулась, и вольность возсияла. Вот и конец, сказал мне новомодной стихотворец. – Я очень тому порадовался, и хотел было ему сказать, может быть неприятное на стихи его возражение, но колокольчик возвестил мне, что в дороге складнее поспешать на почтовых клячах, нежели карапкаться на пегаса, когда он с норовом. |